Monday, 20 February 2017

Death and Taxes

It is a beautiful day outside, I am on holiday, and I spent the whole bloody morning talking to a civil servant on the phone because of a payment issue of our council tax, because of a confusion due to us moving home last year. Not our fault, or at least I do not consider it our fault, but for the taxman it's the same. We received an unfriendly letter, so I gave them a phone call. I remained as polite as I could be. The minimum required. In the end, I paid the bloody thing. I guess it was inevitable.

Question existentielle (299)

Je suis forcé d'écouter pas mal de chansons enfantines. Des classiques, en français ou en anglais, des bonnes, des moins bonnes, des vertes et des pas mûres. Je me pose cette question existentielle depuis un certain temps:

-Quelle est la pire chanson pour enfants de l'histoire de l'humanité?

Sunday, 19 February 2017

Preparing for Easter

It is Jaz from October Farm that got me thinking, in one of her recent posts, that I should start thinking about and preparing myself for Easter. I know, it is early and Lent has not even started, but it will come soon enough and preparing for Easter will make me cope with the grey weeks and days ahead. Some of this preparation will be reading about Roman history and watching I, Claudius, which I bought on DVDs recenly, because I associate Easter with Rome. Easter time is when movies about the birth of Christianity are shown on TB, but also a good deal of peplums set in the Roman Empire. It is a reason like another to rediscover this great British series. I might also buy and read the original novel, or at least put it on my reading list, as I have been wanting to read it for a while.

And this picture was taken in front of York Minster. It is a statue of Constantine the Great, the first Christian emperor. He was proclaimed emperor in York and I thought it fitted the topic of this blog post. And it is an excuse like another to share another picture of York.

Le brunch du dimanche


Petit billet matiné  de food porn pour commencer la journée. J'ai pris cette photo dans un café à Beaconsfield il y a un peu moins d'un an. Des oeufs pochés tout mollets avec saumon fumé et sauce hollandaise. C'était bon pas rien qu'un peu. J'y ai songé quand j'ai appris dimanche dernier que mon frère Andrew brunchait avec sa copine dans un restaurant de Québec et je me suis dit que c'était une excellente idée. Je n'aime guère le dimanche et je cherche à rendre la journée la plus joyeuse possible pour terminer la fin de semaine en beauté. Or, un brunch c'est une excellente façon de se mettre de bonne humeur et de se sustenter. Je ne sais pas de quoi avait l'air le brunch de mon plus jeune frère, mais quand j'étais plus jeune, nos brunchs étaient plus souvent qu'autrement des gros déjeuners pris sur le tard, dans des restaurants ou des cafés ou des retrouvailles de la famille élargie, parfois des réunions d'amis (enfin, d'amis de mes parents). C'était une belle façon de maintenir contact. Je me rappelle surtout de ceux au Manoir du Saguenay, sur lequel j'ai blogué ici. Le Manoir du Saguenay n'a/n'avait rien à envier à Beaconsfield, Buckinghamshire, mais manger des oeufs mollets avec sauce hollandaise et saumon fumé, c'est pas mal sophistiqué. On devrait bruncher plus souvent le dimanche. Ça devrait faire partie de nos rituels, dans les familles comme dans les cercles d'amis.

Saturday, 18 February 2017

Fiendish Fox

I took this picture at the York Castle Museum. Not my favourite museum, in York or elsewhere, But it is still a great place to be, if one wants to know about Yorkshire history and see a few interesting objects. Among them, a number of stuffed animals, including this fox' head. I love foxes, they are among my favourite wild animals. I love their fiery colours. This one looks unlike foxes I have seen live: he looks nasty, teeth showing ever so slightly, the nose up, as if he was smelling a prey. I often find that products of taxidermy have a dramatic look, showing them far scarier than in real life. I mentioned this earlier this year. It is the case of this fox head. It might be unintentional, but this fox looks downright fiendish. And, I must confess, I love it.

Déjà le temps de lire dehors?

Il a commencé à faire très doux depuis hier et on annonce que l'on aura du temps doux voire très chaud pour le temps de l'année pendant toute la semaine qui s'en vient. C'est un peu tôt dans l'année et techniquement pas évident avec tout le travail à faire ici, mais je me demande si je ne pourrais pas passer quelques moments à lire dehors. Quand j,étais plus jeune, j'avais fait ça sur la galerie du solarium alors qu'il y avait encore de la neige partout, je pouvais passer des après-midis à le faire. Je n'ai pas le luxe du temps, mais ce serait quand même bien de commencer à lire dehors si tôt dans l'année.

Friday, 17 February 2017

Oedipus soon

Here is a quick reminder (and a plug I have already done back in November) for those who can listen to it: on the 26th of February at 21:00 there will be Anthony Burgess' adaptation of Oedipus the King on BBC Radio 3. Oedipus will be played by Christopher Eccleston. It is partially produced to commemorate the 100th birth anniversary of Anthony Burgess. You do not want to miss it. My favourite writer's take on the haunting Greek myth, played by a great British actor. As I said in November, it is more than a dream coming true, it is a dream so good one would not even dare to have it. So mark it on your calendar and make time to listen to it.

Souvenir de la Binerie Mont-Royal

Je ne sais pas pourquoi, ça me revient en tête des fois: il fut un temps où pour me récompenser de ma dure semaine d'études à l'U de M et pour célébrer l'arrivée de la fin de semaine, j'allais dîner à chaque vendredi à la Binerie Mont-Royal au retour de mes cours de littérature médiévale. Le propriétaire m'appelait jeune homme, c'est vous dire comme ça fait longtemps. Je n'ai fait ça régulièrement que de le temps d'une session, mais ça m'a marqué. J'essaie d'y retourner à chaque séjour à Montréal. Même si on ne m'appelle plus jeune homme. Ah oui, et le pouding chômeur est toujours aussi bon. Il me manque pas mal ces temps-ci.

Thursday, 16 February 2017

A new visit from the Ticklers

This week, the Ticklers had their mid-term holiday. So they decided today to visit my wife and little Wolfie as they were getting bored at home. if this sounds familiar, it is because they did the same thing last month. Sadly I was at work so I missed them. And apparently, they missed me too. It was a short visit, but it brightened the day of my family. They took loads of pictures of Wolfie with the iPad. This was the highlight of their time here: the photos were mostly closeups and very well done. Brunette Tickler has a true talent for photography. And we discovered that we hadn't taken that many closeups of Wolfie. So all in all, one of these moments I wish I had lived. There are times when I envy my wife.

Ma relâche

Ce sera bientôt la Relâche au Québec. Ce l'est en Angleterre cette semaine. Ne travaillant plus dans le merveilleux domaine de l'éducation (j'espère que vous pouvez sentir le sarcasme), je ne fais pas relâche d'habitude. Cela dit, il me restait des vacances à prendre avant la fin de l'année fiscale alors je prendrai une semaine de congé la semaine prochaine. Yé. Ce sera une staycation et il y aura beaucoup à faire, mais je compte quand même m'amuser un peu.

Wednesday, 15 February 2017

Say it with diamonds...

Yesterday was Valentine's Day and I missed it on this blog (not in real life though, don't worry). I wanted to commemorate it with a song, I thought I might as well do it a bit late. As it is almost a tradition, it is performed by Marilyn Monroe. Gentlemen Prefer Blondes may not be a cinematic masterpiece, but I find it funny all the same and I love the musical numbers, especially this one. When everything is said and done, this is very much a surprisingly cynical yet very real song about love. Shallow, materialistic, consumerist, hilarious.

Sauvage (la photo du mois)


Nous sommes de retour pour la photo du mois, avec le thème Sauvage. Ce mois-ci, j'avais l'embarras du choix. je ne sais pas si je respecte bien le thème, mais j'ai choisi cette photo de Berry Pomeroy Castle, dans le Devon, où la nature semble reprendre ses droits.

Et pour les autres interprétations, c'est par là:

Akaieric, Alban, Alexinparis, Amartia, Angélique, Aude, Autour de Cia, BiGBuGS, Blogoth67, Brindille, Calamonique, Carole en Australie, Chat bleu, Chiffons and Co, Chloé, Christophe, Cécile, CécileP, Céline in Paris, Danièle.B, DelphineF, Dr. CaSo, E, El Padawan, Escribouillages, Estelle, Eurydice, Evasion Conseil, François le Niçois, Frédéric, Gilsoub, Gine, Giselle 43, J'habite à Waterford, Je suis partie voyager, Jess_TravelPicsAndTips, Josette, Josiane, Julie, Kellya, Kenza, KK-huète En Bretannie, Koalisa, Krn, La Fille de l'Air, La Tribu de Chacha, La World Coolture, Lair_co, Lau* des montagnes, Laurent Nicolas, Lavandine, Lavandine83, Lilousoleil, Luckasetmoi, Lyonelk, magda627, Mamysoren, MauriceMonAmour, Mirovinben, Morgane Byloos Photography, Nanouk, Natpiment, Nicky, Noz & 'Lo, Pat, Paul Marguerite, Philae, Philisine Cave, Pichipichi Japon, Pilisi, Princessepepette, Renepaulhenry, Sous mon arbre, Tambour Major, The Beauty is in the Walking, Tuxana, Who cares?, Wolverine, Xoliv', écri'turbulente.

Sunday, 12 February 2017

Time for some Norse mythology?

I took this picture from Gods & Heroes from Viking Mythology, but I am not blogging about this book in particular which I intend to blog about. I just thought that it fits the post well, and we cannot have enough of Giovanni Caselli's art on this blog. My wife bought me a book of Norse mythology for Christmas and I am wondering if I should not put it next on my reading list. It will make a change from the crime fiction I read this time of year and I miss playing Dungeons & Dragons. Reading old sagas is both a source of inspiration for future games (whenever they will happen) and a way to quench my need for playing. Also, I always want to know more about mythologies.

La cane de Jeanne

Ma femme fait écouter pleins de disques de chansons en français à notre fils, afin qu'il devienne parfaitement bilingue. Ça l'aide aussi à améliorer le sien. Je fus heureusement surpris d'entendre dans l'un d'eux, parmi les airs traditionnels, La cane de Jeanne. Il n'est jamais trop tôt pour initier les enfants à Georges Brassens. Brassens faisait déjà parti du répertoire de petit loup, parce que je lui en chante, mais c'est bien qu'il puisse en écouter quand je ne suis pas là. Et cette chanson lui permettra de s'initier aussi passé simple. Parlant de simplicité, La cane de Jeanne est simple, mais pas simpliste, lire l'analyse ici. C'est un vrai classique "moderne".

Saturday, 11 February 2017

Exotic Italian drink

I recently tried a new San Pellegrino product: the pomegranate and orange drink. Or, as they call it in Italian, Melograno E Arancia. They say on the webpage it has a burgundy-violet colour, but let's face it: that's not burgundy, that's pink! It also tastes very pink, but one can find somewhere in there the pomegranate... Or melograno. Not sure if I like this particular San Pellegrino, but I do have a fondness for the brand in general, minus a few exceptions. Maybe because I find them so Italian in an exotic way" They are sparkly, they have unusual fruit flavours... Like a very posh soft drink brand, which I guess it is.

Il neige (mais ça paraît pas)

Depuis vendredi, il y a de la neige qui tombe de manière intermittente. Et c'est une neige fondante, alors il n'y a pas d'accumulation au sol. J'ai songé à prendre une photo, puis je me suis dit non, c'est trop pathétique. Ça ne paraît même pas anyway. Je suis en partie heureux qu'il neige enfin, mais découragé qu'il n'y ait toujours pas de vraie neige. La dernière vraie bordée ici date de 2013 ou 2014, je crois.

Nasty cold(s)

One thing I hate about this time of year, is that it is always around it that I get a cold. Not just like any cold, a proper man flu type of cold. It started yesterday, I could feel it coming. My wife was the first to show symptoms, now she is right in the peak of it and feels poorly. So I am officially tired, shivering, blocked nosed, demotivated and overall cranky. Moral of the story: this time of year is really rubbish.

Edmond, l'affreux raton

J'ai acheté ce livre pour la première fois il y a environ vingt ans, comme cadeau pour l'un de mes petits cousins. Je l'ai tellement aimé que je l'ai acheté une autre fois à ma femme des années plus tard, pour qu'elle apprenne le français en le lisant. Mais je crois que je me faisais un peu un cadeau aussi. Maintenant je le lis à mon fils, même s'il ne comprend pas encore. Au moins il semble aimer les images. C'est l'histoire d'un jeune raton qui, comme Don Quichotte, a trop lu et en est devenu mythomane. Il rêve de devenir un grand cambrioleur. C'est drôle, intelligent et pas moralisateur pour deux sous. Il y a deux autres livres dans la série, que je compte acheter dès que je mets la main dessus. Et d'ici là, je lis Edmond, l'affreux raton sans me lasser.

Thursday, 9 February 2017

Tea, Trains and Survival

I took this picture at the National Railway Museum of York. I have no idea if this is a coffee or a tea kettle, but let's say it is a tea kettle for tonight's post. It illustrates my state of mind. I function almost exclusively on tea on a daily basis, it is the fuel that makes me function and survive at my job. And I recently learned that the work offices will move in a few months to the other side of town. Which means to me a longer train commute, which will be one station longer. It looks like nothing, but it also means the addition of a shuttle journey and therefore I might have to take an earlier train. I might also get home a bit later. I cannot complain: I have been having for about seven years the ideal commute. And I have been through far worse. But that means more tea...

Loin de la Panthère Verte

Ça fait plus d'un an que je n'ai pas mis les pieds à Montréal et donc à la Panthère Verte. Je ne sais pas pourquoi, mais ça m'a frappé ce soir: ça me manque. Ce n'est pas que la cuisine vegan m'attire particulièrement: ma femme est végétarienne et elle n'a pas aimé plus que ça. Moi, ça a été une révélation. Je crois que c'est parce qu'à chaque fois que j'y ai mangé, je me suis senti rassasié et en même temps j'avais vraiment le sentiment de manger santé. Un repas équilibré, détox, délicieux et qui te bourre juste assez, c'est assez rare. Et je ne pense pas avoir trouvé un autre restaurant vegan ou végé comme celui-là, naturellement cool.