Friday, 17 November 2017

The new Friday sandwich treat

Back in my old job, there was a sandwich shop where I went every Friday to treat myself with a baguette filled with chicken mayo and olives. Oh, and tomatoes, onions and lettuce as well, but what made it a treat was the olives. This was my way of celebrating the coming weekend and start it on a good note. Well, I got lucky in my new job, as there is a sandwich shop right down the corner where I work and they have... green olives! And the woman at the counter knows that I love them, so as you can see, she gives me extras. Although it does not quite taste the same as the old baguette, this is my new Friday treat.

Un Noël cathodique

Petite plogue littéraire pour les nostalgiques des Noëls québécois de leur enfance: le livre Un Noël cathodique est sorti. Ouvrage collectif portant sur Ciné-Cadeau, dont la programmation officielle devrait sortir je ne sais trop quand. Je l'ai déjà demandé pour Noël, que je fêterai cette année au Québec, alors je pourrai voir la cuvée 2017 en personne. Et si je suis sage, le Père Noël devrait me donner en faire une meilleure expérience encore. Sinon il y a ce blogue, dont l'auteur a d'ailleurs participé au collectif.

Thursday, 16 November 2017

Demeter... or maybe Ceres?

I am blogging again about yesterday's topic, this neo or pseudo classic sculpture I saw in Derbyshire. I mentioned that it was probably the Greek goddess of harvest and agriculture Demeter. But it could just as well be Ceres, its Roman equivalent. I say equivalent, but Greek and Roman deities are never quite the same and not always even related: Romans associated their gods to the Greek ones, but one could question this association. I always preferred the Greek gods to the Romans's. I always found the Greek ones far cooler, same as their mythology. All the same, some people get lazy and just give gods Roman names, which always gets on my nerves. So my money is still on Demeter for this one, out of principle.

Les moitiés de mois et de semaines

Petite lapalissade pour commencer: hier c'était mercredi, le milieu de la semaine donc, c'était aussi le 15 novembre, donc le milieu du mois. Nous sommes par conséquent dans la deuxième moitié de novembre, ça n'a pas d'allure comme ça passe vite. J'apprends tant bien que mal à aimer novembre, peut-être que ça commence à faire son effet si j'ai l'impression que le temps passe vite. Pour ce qui de mercredi, ça poisse tout le temps et je n'arriverai jamais à aimer, pas avant que vienne le soir en tout cas. Mais j'ai trouvé que c'était un jour intéressant pour faire tomber un milieu de mois. Et lapalissade est notre mot du jour.

Wednesday, 15 November 2017

Is this Demeter?

I took this picture in the Derbyshire,in a manor or rich family's house whose name I cannot remember, where there were lots of art and lots of pseudo-classical sculptures like this one. The Greek mythology geek that I am took lots of photos of these statues, hoping to identify them later. I think this one represents Demeter, the goddess of agriculture and harvest. I might be wrong, but the basket full of... something (flowers? fungi?) she has on her head makes me think of a fertility goddess at the very least. Maybe her daughter Persephone? I might be wrong, but my bet is on Demeter.

Des dolmens et des korrigans

Tiens, ça fait un bail que je n'ai pas blogué sur le folklore breton. Je regardais mes photos de notre dernier séjour en Bretagne, qui date de 2015, il y a déjà longtemps. On n'a pas encore prévu de voyage chez mes beaux-parents, on en parle plus qu'on essaie de le préparer, mais c'est que nous avons beaucoup à faire ces temps-ci. quand ça se fera, il faudra aller voir des dolmens. Je sais que je n'y verrai pas de korrigans, mais je peux les imaginer. Peut-être qu'on les voit mieux de soir.

Tuesday, 14 November 2017

"...can we start thinking about Christmas yet?"

This is what a friend of mine asked me on Facebook two days ago (the same one who was our host not long ago), when I was putting on my Wall a picture of some Halloween drinks leftovers which I had for poison that night. So, at this time in the year, can we start thinking about Christmas yet? Rhetorical question, but I think it also deserves to be a great unknown line. She also said that she was waiting for the Christmas reading suggestions. I wonder what to read these days (when I have time to read), let alone suggest! But getting the Christmas reading list ready would be a good idea all the same.

Monsieur Bonheur

Pour vous aider à passer la semaine, qui est encore jeune, voici l'un des tous premiers gags de François Pérusse. Pas sa meilleure, mais c'est quand même drôle dans le genre absurde. Les calembours sont volontairement atroces et encore plus volontairement tirés par les cheveux, mais ça fait partie du gag.

Monday, 13 November 2017

A troll in York

I took this picture in a shop in York, you can see here a proper Scandinavian troll. The monster, mind you, not the Internet creature. This one looks very much friendly (not to mention clean, with his reddish cheeks and nose) to be much of a monster. I love trolls and other mythological critters, especially from Norse folklore. I was very tempted to buy it, but he was too big for the flat we had back then, or to bring home. I actually knew that brand of trolls already: my family bought a similar one in Sweden, with the same colours and features. If I remember correctly, it is a Norwegian brand. All the same, I want to start a collection, but we still don't have much space here.

Des feuilles mortes partout...

Photo prise dans le Derbyshire, comme d'habitude le la télécharge ici car elle illustre mon propos. Qui est le suivant: les feuilles mortes. Il n'y a pas grand-chose que j'aime plus que les feuilles mortes en automne, surtout de marcher dessus quand elles sont bien sèches lors d'une promenade, ça fait crounche, crounche et j'adore. Mais voilà: il y en a vraiment tout plein et elles rentrent partout, jusque dans l'entrée chez nous. Moi je ne m'en plaindrais pas, petit  loup non plus, elles le fascinent, mais c'est quand même une pénitence à tout ramasser et donc ma femme aime pas mal moins les feuilles mortes.

Sunday, 12 November 2017

An invitation to Derbyshire

My wife has a childhood friend, the oldest one she ever had, who lives with her husband and child in Derbyshire. We visited them once, a few years ago, when it was only her and her husband. They have a lovely big house in the middle of nowhere. It looks great and is very comfy and they have something that really triggers my envy: a proper fireplace. We really enjoyed our time there and we had been wanting to visit them again. My wife's friend had her child the same year little Wolfie was born, only a few weeks later. So she invited our now little family to visit her little family. We have not decided of a date yet, it will probably be at some point after the new year, but this is really something we look forward to. They are excellent hosts and Derbyshire is beautiful and full of character. And we have grown a bit more adventurous since we've had Wolfie, who is now far more sociable with other children and we are eager to travel more with him. So anyway, we are really looking forward to it.

Novembre en un tableau?

J'ai pris la photo de cette peinture je ne sais plus trop où à York. Je regardais mes photos un peu plus tôt ce soir et j'ai pensé que ça illustre bien ce qu'est le mois de novembre: froid, souvent rébarbatif, une transition entre l'automne et l'hiver. J'ai l'air de détester, mais je commence petit à petit à faire la paix avec novembre, en fait c'est un mois que j'aime presque maintenant, rien que parce que c'est encore l'automne. Mais c'est néanmoins un mois rébarbatif et ce tableau semble le décrire.

Saturday, 11 November 2017

The Day of the Pin

It was Remembrance Day today, which means making sure one has a poppy on display. I have issues with poppies, or rather with the needle: I cannot keep the darn thing on. I blogged about it back in 2014. So in many ways, it becomes for me the Day of the Pin, where I try to fix it on my jumper or coat, prickle myself and lose the darn poppy. Then I buy another one, until I lose it, then another one, and so on and so forth. Today, my wife and I discovered that we had forgotten to buy one, we quickly did at the nearest occasion. But I decided against taking pins with them. We have a very young child who puts everything in his mouth after all, and I'd rather be careful. And that was an excuse not to be forced to fix it on. Now all I need to do is find a way to put the poppy on display without the pin. Any suggestions?

La chance à Jojo Maman Bébé

Nous sommes aujourd'hui allés à Jojo Mama Bébé afin de renouveler encore la garde-robe de notre petit loup. Il y avait une promotion "lucky dip": on nous fait piger un coupon rabais d'une boîte. Premier moment plaisant: une employée était française et, m'entendant parler à petit loup, nous a donc parlé en français... Pour ma femme, c'est toujours un peu étrange de se faire prendre pour une francophone. L'employée m'a demandé si j'étais français, j'ai dit que j'étais québécois. Elle m'a alors dit que j'avais un excellent français. Je ne sais pas trop comment le prendre, mais je sais de par son ton que ce n'était pas condescendant. Puis ma femme a tiré de la boîte que la Française nous présentait un rabais de... 50%. Le maximum disponible. Alors la chance nous a vraiment souri. Les prix à Jojo sont souvent prohibitifs, mais on aime vraiment leurs produits. Alors pareil rabais tombait à point. Bon, ça tombe toujours à point, 50% de rabais, mais c'est encore plus vrai quand on aime vraiment le stock.

A visit to the local Mountain Warehouse?

I mentioned yesterday that we are turning into winter. And my wardrobe needs in some aspects at least some serious renewal. In other words, my gloves and thick socks have holes in them. And the only clothes shop that I genuinely like is Mountain Warehouse. Luckily, we have a local one. So, although I hate shopping, especially clothes shopping, a short trip there should be tolerable. And I will have some warm and comfy socks. I am not joking, the ones of Mountain Warehouse are my favourite socks, bare none.

Le goût d'un vrai déjeuner


Photo prise au Totnes Museum dans le Devon. Je la publie ici parce qu'elle illustre mon propos. Je ne voulais pas bloguer sur de la bouffe encore une fois, mais çame prend comme l'appétit: j'ai comme faim de manger un bon gros déjeuner bien riche en gras. un vrai de vrai, avec des oeufs puis du bacon sauf que pas du bacon anglais parce que ça je n'aime pas. Je manque malheureusement de temps, ou du moins de patience...

Friday, 10 November 2017

Fall's Over

I drank this beer during our time in Devon, ironically at the end of summertime. But Fall's Over for The Exeter Brewery truly is an ale for autumn turning into winter, one season falling into another. It is dark, malty and, well, dark and malty. I haven't had one since that time, but it would be the perfect beer these days, as autumn is truly turning into winter, with temperatures seriously going down. When I say winter, I mean an English winter. Snow will be missing. All the same, I can't help but think that Fall's over. Sorry for the lousy pun.

Bienvenue et félicitations, Madame Néron

Toutes les élections ne sont pas tristes et j'ai récemment eu l'occasion non seulement de me réjouir, mais de crier de joie. D'abord la défaite du mononcle Coderre à Montréal. Je n'ai pas pu voter, mais j'aurais voté pour Valérie Plante sans hésiter. Mais peut-être mieux encore, Josée Néron a été élue mairesse de Saguenay. D'accord, l'enfant de choeur attardé et intimidateur auquel elle succède ne se représentait pas, mais ses chums de mononcles, eux, essayaient de garder la main basse sur la ville, MA ville, celle où j'ai grandi. Madame Néron parle souvent de l'administration Tremblay comme d'un "régime" et elle a parfaitement raison: elle a mis fin à vingt ans d'administration autoritaire, cachottière, antidémocratique. Tout le temps qu'il a été maire, Jean Tremblay a été un autocrate et un intimidateur, doublé d'un fondamentaliste catho. Il a fait passer le Saguenay pour une gang de ploucs avec sa stupide croisade pour la prière. Ce qui me réjouit, ce n'est pas tant la victoire de Madame Néron que la défaite humiliante de la gang à Tremblay. Cela dit, la nouvelle mairesse mérite amplement sa victoire. Elle a enduré pendant quatre ans la condescendance et le paternalisme du petit voyou. Elle a été patiente, déterminée, rigoureuse et elle lui a fait ravaler son arrogance. Alors bienvenue et félicitations, Madame Néron. Vous ramenez l'intelligence à l'hôtel de ville.

Thursday, 9 November 2017

Frank Drebin sings the American National Anthem

A year ago, I was waking up and America, or maybe Russia, had elected Donald Trump as President of the United States. I was wondering how to mention it on the blog, how to remember that hard wake up and I thought I better laugh at it. I know the Swine in Chief has a rather fetishist love for his country's national anthem, so this is I believe the proper homage for the man and those, in the US and abroad, who put him into power. The Star-Spangled Banner, sung by Lieutenant Frank Drebin in The Naked Gun. I remember fairly little of the movie and its sequels, but this is just unforgettable.

Un burger pour PS

Je ne voulais pas bloguer sur de la nourriture aussi tôt, encore moins sur un hamburger, vu mon dernier billet sur le sujet, mais je n'ai comme pas le choix: le Prof Solitaire me force avec ce billet récent qui fait dans la food porn. Alors voilà, j'ai pris cette photo dans un pub de York. C'était gras, c'était bon.